시편 145장 여호와의 위대함을 찬양하리이다

표제: 다윗의 찬양. 히브리어 알파벳 두운시로, 마소라 본문에는 ‘נ(눈)’ 단락이 빠져 있다. 그러나 사해사본(쿰란 11QPs^a)이 누락된 절을 보존한다: “여호와는 신실하시니 모든 말씀 안에서, 그의 모든 일들 안에서 은혜로우시다.” 두 본문 전통이 오늘도 공존한다.


א 알레프 — 나의 하나님, 나의 왕

1 나의 하나님, 나의 왕이신 주를 높이고 주의 이름을 영원히 찬양하겠습니다.

2 내가 매일 주를 찬양하며 주의 이름을 영원히 찬양하겠습니다.

ב 베트 — 크심을 찬양

3 여호와는 위대하시니 크게 찬양받으실 분이시며, 그의 위대하심은 측량할 수 없습니다.

ג 기멜 — 세대에서 세대로

4 한 세대가 다른 세대에 주의 행적을 찬양하며 주의 능력의 일들을 선포하리이다.

ד 달레트 — 영광의 찬란함

5 주의 영광의 찬란함과 주의 기이한 일들을 내가 묵상하겠습니다.

ה 헤 — 능력을 선포

6 그들이 주의 두려운 일들의 능력을 말하고 나는 주의 위대하심을 선포하겠습니다.

ו 바브 — 선함의 기억

7 그들이 주의 풍부한 선함의 기억을 내뱉으며 주의 의를 노래하리이다.

ז 자인 — 은혜롭고 긍휼하시다

8 여호와는 은혜롭고 긍휼하시며, 노하기를 더디 하시고 인자하심이 크십니다.

ח 헤트 — 모든 것에 선하시다

9 여호와는 모든 것에 선하시고, 그의 긍휼하심은 그가 만드신 모든 것 위에 있습니다.

ט 테트 — 주의 작품들이 찬양한다

10 여호와여, 주의 모든 작품들이 주께 감사하고, 주의 성도들이 주를 찬양합니다.

י 요드 — 나라의 영광

11 그들이 주의 나라의 영광을 말하며 주의 권능을 이야기합니다.

כ 카프 — 사람들에게 알리려

12 주의 능력의 일들과 주의 나라의 영광의 찬란함을 사람의 자녀들에게 알리려 함입니다.

ל 라메드 — 영원한 나라

13 주의 나라는 영원한 나라이며, 주의 통치는 모든 세대에 이릅니다.


사해사본이 보존한 ‘눈(נ)’ 절이 여기 온다: “여호와는 신실하시니 모든 말씀 안에서, 그의 모든 일들 안에서 은혜로우시다.” 마소라 본문에는 없다. 전통 유대 예배(아쉬레이)에서는 이 절이 포함된 형태를 사용하는 경우도 있다.


ס 사메크 — 넘어지는 자를 붙드신다

14 여호와께서 넘어지는 모든 자들을 붙드시고, 굽어진 모든 자들을 일으키십니다.

ע 아인 — 모든 것의 눈이 주를 바란다

15 모든 것의 눈이 주를 바랍니다. 주께서 그들에게 제때에 먹을 것을 주십니다.

16 주께서 손을 펴시고 모든 살아있는 것의 욕구를 만족하게 채우십니다.

פ 페 — 의로우시다

17 여호와는 그의 모든 길에서 의로우시며 그의 모든 일에서 인자하십니다.

צ 차데 — 부르는 자에게 가까이

18 여호와는 그를 부르는 모든 자에게, 진실하게 그를 부르는 모든 자에게 가까이 계십니다.

ק 코프 — 경외하는 자를 이루신다

19 그를 경외하는 자들의 바람을 이루시며, 그들의 부르짖음을 들으사 그들을 구원하십니다.

ר 레쉬 — 사랑하는 자를 지키신다

20 여호와께서 그를 사랑하는 모든 자들을 지키시며, 모든 악인들을 멸하십니다.

ש 쉰 — 찬양을 선포하리라

21 내 입이 여호와의 찬양을 말할 것이며, 모든 육체가 그의 거룩한 이름을 영원히 찬양하리이다.


시편 145편은 시편 5권의 마지막 다윗 시편이다. 알파벳으로 시작하여 알파벳으로 끝낸다는 것은 — 처음부터 끝까지, 할 수 있는 모든 말로 — 찬양을 드린다는 뜻이다. 언어의 총동원. 이어지는 146-150편의 할렐루야 시편들이 이 찬양을 이어받아 시편 전체를 마무리한다.

8절 — “여호와는 은혜롭고 긍휼하시며, 노하기를 더디 하시고 인자하심이 크십니다.” 이것은 출애굽기 34:6의 자기 계시 언어다. 이 구절이 시편 전체에서 반복된다. 하나님이 자신에 대해 한 말을 사람들이 세대에서 세대로 전한다.

다음 장 — 할렐루야. 사람을 의지하지 마라. 야곱의 하나님이 복이 있도다.