요한복음 18장 기드론 골짜기를 건너

체포

1 예수가 이 말씀들을 다 하신 뒤에 제자들과 함께 기드론(Kidron · ㉸ 케드론) 골짜기 건너편으로 가셨다. 거기 동산이 있었다. 제자들과 함께 들어가셨다.

2 예수를 넘겨줄 유다도 그 장소를 알고 있었다. 예수가 제자들과 함께 거기서 자주 모이셨기 때문이었다.

3 유다가 군인들과 대제사장들과 바리새파에게서 받은 성전 경비원들을 데리고 등불과 횃불과 무기를 들고 거기 왔다.

4 예수가 자기에게 일어날 모든 것을 아시고 앞으로 나가 그들에게 물으셨다.

“누구를 찾느냐?”

5 그들이 대답했다.

“나사렛 예수.”

예수가 말씀하셨다.

“내가 그다(에고 에이미).”

예수를 넘겨줄 유다도 그들과 함께 서 있었다.

6 예수가 “내가 그다”라고 하시자 그들이 뒤로 물러나 땅에 쓰러졌다.

“내가 그다(에고 에이미)” — 요한복음에서 이 두 단어가 다시 등장한다. 체포 현장에서 예수가 자신을 밝히실 때 군인들이 “뒤로 물러나 땅에 쓰러졌다.” 이 반응은 구약에서 하나님의 임재 앞에 사람들이 엎드리는 장면과 같은 패턴이다. 체포하러 온 자들이 무릎을 꿇었다. 역설이다. 예수는 잡히시는 것이 아니라 자발적으로 가시는 것이다.

7 예수가 다시 물으셨다.

“누구를 찾느냐?”

“나사렛 예수.”

8 예수가 대답하셨다.

“내가 그라고 말했다. 나를 찾는다면 이 사람들은 보내주어라.”

9 이것은 예수가 “아버지가 내게 주신 사람들을 한 사람도 잃어버리지 않았습니다”라고 하신 말씀을 이루려는 것이었다.

10 시몬 베드로가 칼을 가지고 있다가 대제사장의 종의 오른쪽 귀를 베어버렸다. 그 종의 이름은 말고(Malchus · ㉸ 말쿠스)였다.

11 예수가 베드로에게 말씀하셨다.

“칼을 칼집에 꽂아라. 아버지가 내게 주신 잔을 내가 마시지 않겠느냐?”


안나스 앞에서

12 군인들과 천부장과 유대인들의 성전 경비원들이 예수를 잡아 결박했다.

13 먼저 안나스(Annas · ㉸ 한나스)에게 데려갔다. 그가 그 해 대제사장인 가야바의 장인이었기 때문이었다.

14 가야바는 한 사람이 백성을 위해 죽는 것이 낫다고 유대인들에게 조언한 사람이었다.

15 시몬 베드로와 다른 제자 한 명이 예수를 따라갔다. 그 제자는 대제사장과 아는 사이였기 때문에 예수와 함께 대제사장의 뜰 안으로 들어갔다.

16 베드로는 문밖에 서 있었다. 대제사장과 아는 사이인 그 다른 제자가 나와서 문지기에게 말하고 베드로를 데리고 들어갔다.

17 문지기 여종이 베드로에게 말했다.

“당신도 이 사람의 제자가 아닙니까?”

“아니다.”

18 날이 추웠기 때문에 종들과 경비원들이 숯불을 피워 놓고 서서 불을 쬐고 있었다. 베드로도 그들과 함께 서서 불을 쬐었다.

19 대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 가르침에 대해 물었다.

20 예수가 대답하셨다.

“나는 세상에 공개적으로 말했다. 항상 유대인들이 모이는 회당과 성전에서 가르쳤다. 숨어서 말한 것이 아무것도 없다.”

21 “왜 나에게 묻느냐? 내가 무슨 말을 했는지는 들은 사람들에게 물어보아라. 내가 말한 것을 그들이 알고 있다.”

22 예수가 이 말씀을 하시자 옆에 서 있던 경비원 하나가 예수의 뺨을 치며 말했다.

“대제사장에게 이렇게 대답하느냐?”

23 예수가 대답하셨다.

“내가 잘못 말했다면 그 잘못을 증언해라. 잘 말했다면 왜 나를 치느냐?”

24 안나스가 예수를 여전히 결박한 채로 대제사장 가야바에게 보냈다.


베드로의 부인

25 시몬 베드로가 서서 불을 쬐고 있었다. 그들이 물었다.

“당신도 그의 제자 아닙니까?”

그가 부인했다.

“아니다.”

26 대제사장의 종 중 하나인, 베드로가 귀를 벤 사람의 친척이 말했다.

“내가 당신을 동산에서 그와 함께 보지 않았소?”

27 베드로가 다시 부인했다.

그 즉시 닭이 울었다.


빌라도 앞에서

28 사람들이 예수를 가야바에게서 빌라도(Pilate)의 관저로 데려갔다. 이른 아침이었다. 그들 자신은 관저에 들어가지 않았다. 더럽혀지지 않고 유월절 식사를 하려고.

29 빌라도가 밖으로 나와 물었다.

“이 사람에 대해 무슨 고발을 하시오?”

30 그들이 대답했다.

“이 사람이 악한 사람이 아니라면 당신에게 넘기지 않았겠습니까?”

31 빌라도가 그들에게 말했다.

“당신들이 그를 데려가서 당신들의 율법에 따라 재판하시오.”

유대인들이 말했다.

“우리에게는 사람을 죽일 권한이 없습니다.”

32 예수가 어떤 죽음으로 죽을 것인지를 나타내며 하신 말씀을 이루려는 것이었다.

33 빌라도가 다시 관저 안으로 들어가 예수를 불러 물었다.

“당신이 유대인의 왕이오?”

34 예수가 대답하셨다.

“이것이 당신 자신이 하는 말이오, 아니면 다른 사람들이 나에 대해 당신에게 한 말이오?”

35 빌라도가 대답했다.

“내가 유대인이오? 당신 민족과 대제사장들이 당신을 내게 넘겼소. 당신이 무슨 일을 했소?”

36 예수가 대답하셨다.

“내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니오. 내 나라가 이 세상에 속한 것이라면 내 부하들이 싸워서 나를 유대인들에게 넘기지 않게 했을 것이오. 그러나 내 나라는 여기에서 온 것이 아니오.”

37 빌라도가 말했다.

“그러면 당신이 왕이오?”

예수가 대답하셨다.

“왕이라고 당신이 말하고 있소. 나는 진리를 증언하러 태어났고 진리를 증언하러 세상에 왔소. 진리에 속한 사람은 누구나 내 음성을 듣소.”

38 빌라도가 말했다.

“진리가 무엇이오?”

이 말을 하고 다시 유대인들에게 나가서 말했다.

“나는 이 사람에게서 아무 죄도 찾지 못했소.”

39 “유월절에 죄수 한 사람을 너희에게 풀어주는 관례가 있소. 유대인의 왕을 너희에게 풀어줄까요?”

40 그들이 다시 외쳤다.

“이 사람이 아니라 바라바(Barabbas · ㉸ 바라빠)를 풀어주시오.”

바라바는 강도였다.

빌라도의 “진리가 무엇이오?” — 이 질문에 빌라도는 답을 기다리지 않는다. 방금 진리 앞에 서 있었다. 그 진리는 말했다 — “진리에 속한 사람은 누구나 내 음성을 듣소.” 빌라도는 듣지 않았다. 혹은 들었지만 나갔다. 서양 철학사에서 가장 많이 인용된 질문 중 하나가 답을 기다리지 않은 채 끝났다.

다음 장 — 가시 면류관. 채찍. “보라, 이 사람이다.” 골고다. 십자가. “이루었다.”