로마서 16장 이름들
뵈베를 부탁한다
1 내가 뵈베(Phoebe · ㉸ 포이베)를 너희에게 추천하노니, 그는 겐그레아(Cenchreae · ㉸ 켕크레아이) 교회의 일꾼이라.
2 너희는 주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접하고 무엇이든지 그에게 소용되는 바를 도와줄지니, 이는 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이라.
뵈베(Phoebe)는 겐그레아 교회의 “일꾼”이다. 헬라어 διάκονος(디아코노스) — 집사, 일꾼, 봉사자. 같은 단어가 빌립보서 1:1에서 남성 직분자들에게 쓰인다. 뵈베가 로마서를 로마까지 운반했을 것으로 많은 학자가 추정한다. 이 추천 편지가 없으면, 낯선 공동체에서 편지를 전달하고 해석하는 역할을 수행하기 어려웠기 때문이다.
“보호자”(프로스타티스) — 고대 세계에서 사회적·법적 후원자를 가리킨다. 뵈베는 바울과 다른 이들을 재정적으로 지원하고 보호한 사람이었다. 여성 디아콘의 가장 이른 사례 중 하나다.
동역자들에게 문안
3 너희는 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가(Prisca · ㉸ 프리스카)와 아굴라(Aquila · ㉸ 아퀼라)에게 문안하라.
4 그들은 내 목숨을 위하여 자기들의 목이라도 내놓았나니, 나뿐 아니라 이방인의 모든 교회도 그들에게 감사하느니라.
5 또 저의 집에 있는 교회에도 문안하라. 내 사랑하는 에베네도(Epaenetus · ㉸ 에파이네토스)에게 문안하라. 그는 아시아에서 그리스도께 처음으로 맺은 열매니라.
6 너희를 위하여 많이 수고한 마리아(Mary)에게 문안하라.
7 내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고(Andronicus · ㉸ 안드로니코스)와 유니아(Junia)에게 문안하라. 그들은 사도들에게 존중히 여김을 받고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있던 자들이라.
유니아(Junia) — 이 이름을 두고 수 세기의 논쟁이 있었다. 헬라어 Ἰουνίαν(이우니안)은 여성 이름이다. 초기 교부들은 유니아를 여성으로 읽고 사도라 불렀다. 크리소스토모스(John Chrysostom · ㉸ 요한 크리소스토무스)(4세기)는 “사도들에게 존중히 여김을 받는” 유니아를 찬양했다. 그러나 중세 이후 일부 필사본과 주석에서 이 이름을 남성형 유니아스(Junias)로 바꾸었다. 20세기 후반부터 여성 유니아 해석이 다시 학계 주류가 되었다. 성경 문헌 전체에서 유니아스라는 남성 이름은 발견되지 않는다.
8 주 안에서 내 사랑하는 암블리아(Ampliatus · ㉸ 암플리아토)에게 문안하라.
9 그리스도 안에서 우리의 동역자인 우르바노(Urbanus · ㉸ 우르바누스)와 나의 사랑하는 스다구(Stachys · ㉸ 스타키스)에게 문안하라.
10 그리스도 안에서 인정함을 받은 아벨레(Apelles · ㉸ 아펠레스)에게 문안하라. 아리스도불로(Aristobulus · ㉸ 아리스토불로스)의 권속에게 문안하라.
11 내 친척 헤로디온(Herodion)에게 문안하라. 나깃수(Narcissus · ㉸ 나르키수스)의 권속 중 주 안에 있는 자들에게 문안하라.
12 주 안에서 수고한 드루배나(Tryphaena · ㉸ 트리파이나)와 드루보사(Tryphosa · ㉸ 트리포사)에게 문안하라. 주 안에서 많이 수고하고 사랑하는 버시(Persis · ㉸ 페르시스)에게 문안하라.
13 주 안에서 택하심을 입은 루포(Rufus · ㉸ 루푸스)와 그의 어머니에게 문안하라. 그의 어머니는 곧 내 어머니니라.
루포의 어머니가 “내 어머니”라는 표현 — 실제 혈연이 아니라 어머니처럼 대해 주었다는 뜻이다. 루포는 구레네(Cyrene) 사람 시몬의 아들일 가능성이 있다(막 15:21). 시몬은 예수의 십자가를 대신 졌다. 만약 이 연결이 맞다면, 루포의 어머니는 골고다에 함께 있었던 사람이다 — 그러나 이것은 확인할 수 없다.
14 아순그리도(Asyncritus · ㉸ 아신크리토스)와 블레곤(Phlegon · ㉸ 플레곤)과 허메(Hermes · ㉸ 헤르메스)와 바드로바(Patrobas · ㉸ 파트로바스)와 허마(Hermas · ㉸ 헤르마스)와 그들과 함께 있는 형제들에게 문안하라.
15 빌롤로고(Philologus · ㉸ 필롤로구스)와 율리아(Julia)와 네레오(Nereus · ㉸ 네레우스)와 그의 자매와 올름바(Olympas · ㉸ 올림파스)와 그들과 함께 있는 모든 성도에게 문안하라.
16 너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라. 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라.
16:3-16 — 28명의 이름이 열거된다. 이것은 바울 서신 전체에서 가장 긴 문안 목록이다. 이름들을 분석하면 초기 기독교 공동체의 사회적 구성이 보인다. 노예 이름으로 추정되는 것들(암블리아, 헤르메스, 헤르마스 등), 라틴어 이름과 헬라어 이름이 섞여 있다. 여성 이름이 다수다 — 뵈베, 브리스가, 마리아, 유니아, 드루배나, 드루보사, 버시, 율리아, 네레오의 자매. 당시 기독교 공동체에서 여성의 역할이 상당했음을 보여준다.
마지막 경고
17 형제들아, 내가 너희에게 권하노니, 너희가 배운 교훈을 거슬러 분쟁을 일으키고 거치게 하는 자들을 살피고 그들에게서 떠나라.
18 이같은 자들은 우리 주 그리스도를 섬기지 아니하고 다만 자기들의 배를 섬기나니, 교활한 말과 아첨하는 말로 순진한 자들의 마음을 미혹하느니라.
19 너희의 순종함이 모든 사람에게 들리는지라. 그러므로 내가 너희로 말미암아 기뻐하노니, 너희가 선한 데 지혜롭고 악한 데 미련하기를 원하노라.
20 평강의 하나님이 속히 사탄을 너희 발 아래서 상하게 하시리라. 우리 주 예수의 은혜가 너희와 함께 있을지어다.
동역자들의 문안
21 나의 동역자 디모데(Timothy · ㉸ 티모테오)와 나의 친척 누기오(Lucius · ㉸ 루키우스)와 야손(Jason)과 소시바더(Sosipater · ㉸ 소시파트로스)가 너희에게 문안하느니라.
22 이 편지를 기록한 나 더디오(Tertius · ㉸ 테르티우스)도 주 안에서 너희에게 문안하노라.
23 나와 온 교회를 돌보아 주는 가이오(Gaius · ㉸ 가이우스)도 너희에게 문안하고, 이 성의 재무관 에라스도(Erastus · ㉸ 에라스토스)와 형제 구아도(Quartus · ㉸ 콰르투스)도 너희에게 문안하느니라.
더디오(Tertius) — 로마서를 실제로 받아 쓴 사람이다. 고대에는 구술로 편지를 작성하고 서기가 기록하는 것이 일반적이었다. 더디오는 자신의 이름을 직접 삽입했다 — “이 편지를 기록한 나 더디오.” 편지 어디에도 서기(書記)가 이름을 밝힌 경우는 이것이 유일하다.
에라스도(Erastus) — “이 성의 재무관.” 1929년 고린도 발굴 중 “에라스도가 조영관(造營官, aedile)직의 대가로 자비로 이 포장도로를 놓았다”는 비문이 발견되었다. 모든 학자가 동의하지는 않지만, 이것이 로마서의 에라스도와 같은 인물이라면, 당시 기독교 공동체가 도시 상류층 인물도 포함하고 있었음을 보여준다.
송영
25 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함은 영세 전부터 감추어졌다가,
26 이제는 나타내신 바 되었으며, 영원하신 하나님의 명을 따라 선지자들의 글로 말미암아 모든 민족이 믿어 순종하게 하시려고 알게 하신 바 그 신비의 계시를 따라 된 것이니, 이 복음으로 너희를 능히 견고하게 하실,
27 지혜로우신 하나님께 예수 그리스도로 말미암아 영광이 세세무궁하도록 있을지어다. 아멘.
로마서는 이름들로 끝난다. 신학이 이름으로 끝난다. 1:17의 “의인은 믿음으로 살리라”에서 출발하여, 세계의 죄와 의와 선택과 성령과 이스라엘과 윤리를 거쳐, 마지막에 이른 곳은 구체적인 사람들 — 뵈베, 브리스가, 유니아, 더디오.
바울이 직접 세우지 않은 공동체에 보낸 편지이면서, 그가 이토록 많은 이름을 기억하고 있었다는 것은 초기 기독교 네트워크가 얼마나 촘촘했는지를 보여준다. 로마 교회는 낯선 곳이 아니었다. 이미 거기에 그가 아는 사람들이 있었다.
로마서는 AD 57년경, 바울이 세 번째 여행 중 고린도에 머물 때 쓰였다. 고린도에서 배를 타면 로마까지 닿을 수 있었다. 그러나 바울은 로마를 거쳐 스페인으로 가려 했다. 그는 그 계획을 이루지 못했다. 예루살렘에서 체포되어 결국 죄수로 로마에 도착했다. 하지만 편지는 먼저 도착했다. 그리고 그 편지는 인류 역사에서 가장 많이 읽힌 문서 중 하나가 되었다.