아가 4장 당신은 아름답다

신부의 아름다움 — 머리에서

1 “보라, 내 사랑아, 너는 아름답다. 보라, 너는 아름답다. 베일 뒤의 네 눈은 비둘기 같다. 네 머리털은 길르앗(Gilead — 요단강 동편 고원) 산에서 내려오는 염소 떼 같다.

2 네 이는 털 깎기에서 올라온 암양 떼 같다. 쌍둥이를 낳고 새끼 없는 것이 하나도 없다.

3 네 입술은 진홍 실 같고, 네 입은 사랑스럽다. 베일 뒤의 네 뺨은 석류 한 쪽 같다.

4 네 목은 방패들이 매달린 다윗의 망대 같다. 용사들의 방패 천 개가 거기 있다.

5 네 두 유방은 백합화 사이에서 먹는 노루 새끼 쌍둥이 같다.”

이것이 와스프(waṣf) — 아랍 사랑시 전통의 신체 묘사 양식이다. 신체 부위를 위에서 아래로(또는 아래에서 위로) 차례로 묘사하며 비유를 쌓는다. 4장, 6장, 7장이 와스프 형식이다. 현대 독자에게 이 비유들은 낯설다. ‘이는 암양 떼 같다’ — 가득 차고, 균형 잡히고, 하나도 없어지지 않은 완전함의 이미지다. ‘목은 다윗의 망대 같다’ — 강하고 당당하고 위엄 있는 것이다.


레바논으로부터

6 “날이 시원해지고 그림자가 달아나기 전에, 나는 몰약 산으로, 유향 언덕으로 가겠다.

7 내 사랑아, 너는 모두 아름답다. 흠이 없다.

8 내 신부야, 레바논에서 나와 함께 오라. 레바논에서 나와 함께 오라. 아마나(Amana), 스닐(Senir — 헤르몬산 서쪽 봉우리)과 헤르몬(Hermon · ㉸ 헤르몬) 꼭대기에서, 사자의 굴들과 표범의 산들에서 내려오라.

9 내 누이, 내 신부야, 네가 내 마음을 사로잡았다. 네 눈 한 번 봄으로, 네 목 구슬 한 줄로 내 마음을 사로잡았다.”

8절의 지명들 — 아마나, 스닐(헤르몬의 아모리식 이름), 헤르몬 — 은 당시 시리아-레바논 산악 지대다. 사자와 표범이 사는 야생이다. 신부가 그런 위험하고 높은 곳에 있다는 설정은 그녀의 강함과 접근 불가능한 아름다움을 동시에 표현한다.

‘내 누이, 내 신부’ — 이 호칭이 아가에서 네 번 반복된다(4:9, 4:10, 4:12, 5:1). 고대 이집트 사랑시에서도 연인을 ‘누이’로 부르는 전통이 있다. 근친을 가리키는 게 아니라 최고의 친밀함의 표현이다.


신부를 향한 사랑

10 “내 누이, 내 신부야, 네 사랑이 어찌 그리 아름다운가! 네 사랑은 포도주보다 얼마나 좋고, 네 기름 향기는 모든 향품보다 좋은가.

11 내 신부야, 네 입술은 꿀 방울을 떨어뜨린다. 네 혀 아래에는 꿀과 젖이 있고, 네 옷의 향기는 레바논의 향기 같다.

12 내 누이, 내 신부야, 너는 잠근 동산, 잠근 샘, 봉한 우물이다.

13 네 식물들은 석류 동산이며 귀한 열매가 있고, 고벨화와 나르드,

14 나르드와 사프란, 창포와 계수나무와 온갖 유향 나무, 몰약과 침향과 모든 으뜸 향품이 있다.

15 너는 동산의 샘이며, 흐르는 우물, 레바논에서 흐르는 시냇물이다.”

12절의 ‘잠근 동산, 봉한 우물’ — 학자들이 오래 논의한 이미지다. 성적 보호와 순결의 상징으로 읽히기도 하고, 특별히 그 한 사람에게만 열린 공간으로 읽히기도 한다. 13–14절의 향품 목록 — 나르드, 사프란, 창포, 계수나무, 몰약, 침향 — 은 고대 근동의 향료 무역로와 겹친다. 인도에서 팔레스타인까지 이어지는 향신료 길의 화물이 사랑의 언어가 된다.


신부의 응답

16 “북풍아, 깨어나라. 남풍아, 와라. 내 동산에 불어라. 그 향기가 흘러가게 하라. 내 사랑이 자기 동산에 들어와 그 귀한 열매를 먹기를.”

신부가 마지막 절에서 바람을 부른다. 그것이 동산을 여는 행위다. 4장의 구조는 신랑의 찬미로 시작해 신부의 초대로 끝난다. 소유가 아니라 초대. 봉인이 아니라 개방.


다음 장 — 신랑이 왔다. 그러나 신부가 문을 열지 않았다. 그가 사라졌다. 다시 밤의 탐색.